Scopri l'universo
espanso di Gold
Gold enterprise che cos'è gold
Goldworld Logo
NON ABBIAMO TROVATO UN CAZZO!!!
Writing

Spray Wars | Nina



Spray Wars è una rubrica di articoli che riguardano il Writing, focalizzata maggiormente sull’operato del Writer rispetto alla sua persona. 

This is a column of articles concerning Writing art, focused more on the work of the writer than on his person.

Spray Wars es una recopilación de artículos acerca del Writing, que se enfoca principalmente, en la obra por encima del mismo writer.

Spray Wars | Nina

Cosa ti ha fatto iniziare a dipingere?

La voglia di fare i graffiti ed appartenere a questo meraviglioso mondo.
La passione per le lettere è arrivata in giovane età, volevo essere un graffiti writer da quando sono piccola.
Mi entusiasmava ed emozionava così tanto (ancora oggi) sfogliare i libri sul Writing che mio padre mi portava dagli Stati Uniti; vedere i pezzi dei pionieri che hanno dato vita a questo movimento e scoprire pagina dopo pagina la sua storia mi faceva sentire così vicina a questa cultura… e far parte oggi della TDS (The Death Squad) mi rende orgogliosa.
Prima di mettere mano sullo spray e sentirmi pronta ho trascorso tanto tempo a sketchare perché il momento che desideravo così tanto doveva essere speciale; e lo è stato.

What made you start painting?

The desire to do graffiti and belong to this wonderful world.
The passion for the letters came at a young age; I wanted to be a graffiti writer since I was young.
I was thrilled and excited (and still today) to leaf through the books on Writing that my father brought me from the United States, to see the pieces of the pioneers who gave life to this movement and discovering, page after page, their history; all this made me feel so close to this culture.. and being part of TDS (The Death Squad) makes me proud. 
Before I felt ready to use sprays, I spent a lot of time doing sketches, because the moment I wanted so much had to be special; and it was.

¿Qué te hizo iniciar a pintar?

El deseo de hacer graffitis y de pertenecer a este maravilloso mundo.
La pasión por las letras me llegó a una edad muy temprana, deseaba ser un graffiti writer desde que era pequeña.
Me entusiasmaba y emocionaba tanto (aun hoy) sumergirme en los libros de Writing que mi padre traía de los Estados Unidos; ver las obras de los pioneros que dieron vida a este movimiento y descubrir páginas después su historia, me hacía sentir tan cercana a esta cultura… y formar hoy parte de la TDS (The Death Squad) es algo que me hace sentir orgullosa.
Antes de tomar en mano el spray y sentirme lista paso mucho tiempo delante al sketch, todo por ese momento que deseo tanto, tiene que ser igual de especial; y lo fue.

Lost, Nina & Eight
Spray_wars-nina-alessandra_carloni-graffiti-goldworld
Nina & Alessandra Carloni
Spray_wars-nina-graffiti-goldworld-2
Ninas (Foto by Dez Midez)

Cosa ti spinge a scrivere il tuo nome?

Spingo il mio nome per rappresentare me stessa e il mondo che vivo quasi h24 da anni. Ormai dietro al mio nome si sono create molte dinamiche, rispetto a quando ero una liceale con la fotta di spaccare e basta, come rappresentare il movimento; nel lavoro ed anche in ambito socio-culturale, è una grande soddisfazione ma allo stesso tempo una bella responsabilità.
Il mio nome sono io; amo la mia tag. Il mio nome mi accompagna da più di vent’anni, siamo cresciuti assieme. Negli anni vedo nella mia tag tutto il processo evolutivo, lo studio del lettering che c’è stato e continua ad esserci, cosa che ripercorro ogni volta che chiudo un nuovo pezzo… quelle stesse lettere che hanno preso con il tempo un loro stile.

Ancora oggi è una vera sfida lavorare sulle stesse lettere da tanti anni, soprattutto per chi come me ha due lettere che si ripetono; lo sa bene. Non ho mai abbandonato la mia tag, nonostante le difficoltà ed i momenti di crisi creativa. È una grande soddisfazione ogni volta che lavoro e sviluppo una traccia sempre diversa da quella precedente. In tanti anni abbiamo viaggiato e presenziato in diverse città ed a tanti eventi che non la mollerei per nulla al mondo. Ci sono troppo affezionata, per tutte le vicende e le situazioni che abbiamo vissuto, cambiarla vorrebbe dire perdere una parte di me stessa.

What makes you write your name?

I push my name to represent myself and the world where I live in 24 hours a day for years. Now many dynamics have been created behind my name, compared to when I was a high school student with the desire to be the best, like to represent the movement in work but also in the socio-cultural sphere; it is a great satisfaction but at the same time a great responsibility. 
My name is me. I love my tag. My name has been with me for more than twenty years, we grew up together.
Over the years I see in my tag all my evolutionary process, the lettering’s studies that has existed and continues to be… those same letters that have taken on their own style over time.

Still today it is a real challenge to work on the same letters for many years especially for those who, like me, have two letters that repeat themselves; but I never abandoned my tag, despite the difficulties and moments of creative crisis. It is a great satisfaction every time I work and develop a piece that is always different from the previous one. In many years my tag and I have traveled and attended in different cities and at many events; and for this reason I would not give up her for anything in the world. I am too fond of her for all the events and situations we have lived through, so changing her would mean losing a part of myself.

¿Qué te hace escrivir tu nombre?

Promuevo mi nombre para representarme a mi misma y el mundo en el cual vivo 24/7 desde hace años. Mi nombre ha pasado por muchas dinámicas, desde cuando era una estudiante con la locura de la época, como representar el movimiento; en el trabajo y también en el ámbito sociocultural, es una gran satisfacción pero, al mismo tiempo, una gran responsabilidad.
Mi nombre soy yo; amo mi tag. Mi nombre me acompaña desde hace más de veinte años, crecimos juntos.
En los años, veo en mi tag todo el proceso evolutivo, el estudio del lettering, que fue y continua a ser, una cosa que reviso cada vez antes de cerrar la obra… esas mismas letras que tomaron con el tiempo, su propio estilo.

Aun hoy es un verdadero desafío trabajar las mismas letras por tantos años, sobre todo para, quien como yo, tiene letras que se repiten; lo sabe bien. Nunca he abandonado mi tag, a pesar de la dificultad y los momentos de crisis creativa. Es una gran satisfacción cada vez que trabajo y desarrollo un trazo siempre diverso del anterior. En tantos años hemos viajado y estado presentes en diferentes ciudades y en tantos eventos que, no la dejaría por nada del mundo. Estoy demasiado encariñada, por todos los momentos y situaciones que hemos vivido, cambiarla significaría perder una parte de mi misma.

Spray_wars-nina-graffiti-goldworld-4
Spray_wars-nina-graffiti-goldworld-6

Qual è la volta che hai rischiato di più?

Eh beh… ce ne sono diverse, ma credo che quella in cui mi sono spaventata di più e ho dovuto bermi due birre per riprendermi è stata la volta che andai, nel 2003/4, a dipingere sul lungo linea della stazione di Roma Ostiense; mentre stavo per attraversare i binari il treno passò a pochissima distanza da me, tanto che la sua velocità riuscì a spostarmi. Per una frazione di secondo poteva andare veramente male.

When you risked the most?

Well… there are several, but I think the one in which I was most scared was the time I went, in 2003/2004, to paint on the long line of Rome Ostiense station. While I was about to cross the tracks, the train passed a very short distance from me, so much that its speed was able to move me. For a split second it could go really bad for me.
I had to drink two beers to recover myself after this episode.

¿Cuál ha sido la vez que has estado en mayor riezgo?

Eh bueno… hay muchas, pero creo que aquella en la que me asuste más y tuve que tomarme un par de cervezas para recuperarme fue la vez que fui, en el 2003/4, a pintar sobre la línea de la estación de Roma Ostiense; cuando estaba atravesando los binarios, un tren paso a poquísima distancia de mí, tanto que inclusive llego a empujarme. En una fracción de segundo todo habría podido terminar verdaderamente mal.

Spray_wars-nina-graffiti-goldworld-8
Spray_wars-nina-graffiti-goldworld-9
Spray_wars-nina-graffiti-goldworld-10
Spray_wars-nina-graffiti-goldworld-11

Quale azione ti ha soddisfatto di più?

L’azione che più mi ha soddisfatto è stata decisamente dipingere il mio primo pezzo, sul muro di recinzione ad un parco di Ostia, il mio quartiere.
Quella sera oltre alla grande soddisfazione di aver preso per la prima volta lo spray per fare il mio primo graffito ho scoperto le mille emozioni che ci sono dietro a quell’azione; sentirmi viva con le dosi di adrenalina pura che ti circola in corpo; la paura di essere beccati, ma allo stesso tempo la voglia di chiudere il tuo pezzo per raggiungere la soddisfazione di andare a dormire con un pezzo in più sulla coscienza; per poi svegliarti la mattina, ancora carica nonostante hai fatto l’alba, per andare a fotografarlo è come dire, stupefacente.

Which action satisfied you the most?

The action that pleased me most was definitely painting my first piece on a fence wall of a park in Ostia, my neighborhood. That evening, in addition to the great satisfaction of having picked up a spray for the first time to do my first graffiti, I discovered the thousand emotions behind the action… feeling alive, with the adrenaline circulating in your body; the fear of being caught but at the same time the desire to close the piece to achieve the satisfaction of going to sleep with an extra piece in your conscience; then wake up in the morning, still loaded despite having made the dawn, to go and photograph it.
Well, it is an amazing thing. 

¿Qué acción te ha satisfecho más?

Aquella tarde, además de la gran satisfacción de haber tomado en mano el spray para hacer mi primer graffiti, descubrí las mil emociones que vienen con aquella acción… sentirme viva con la adrenalina pura que te circula por el cuerpo; el miedo de ser descubierto, pero al mismo tiempo el deseo de terminarlo para poder irte satisfecho a la cama, con una obra más en la conciencia; para despertarte después en la mañana, aún con ganas a pesar de haber madrugado, para ir a fotografiarlo es, como se diría, estupefaciente.

Spray_wars-nina-orgh-graffiti-goldworld-1
Orgh & Nina
Spray_wars-nina-orgh-graffiti-goldworld-2
Nina & Orgh
Orgh & Nina

Raccontaci un aneddoto dalla tua esperienze personale.

Credo che l’aneddoto da evidenziare sia quello in cui ho deciso di dare un cambiamento radicale alla mia vita, cosi deludente e squilibrata in quel periodo, arrivata ad un binario morto.
Di riflesso anche l’ambiente dei graffiti e l’attitudine verso il writing sono cambiati.

Sono passata dal bombing e nottate di argenti e tag alle produzioni, eventi nazionali ed internazionali e collaborazioni con diversi artisti. Ho cominciato a vivere nuove esperienze e situazioni che mi hanno portato molto a crescere artisticamente e personalmente, ho conosciuto grandi persone con cui ho instaurato degli ottimi rapporti d’amicizia, una relazione stabile, che dura da otto anni.
Anche se il cambiamento è stato faticoso e lungo tutti gli sforzi e i sacrifici sono stati ripagati con successo.

Tell us an episode of your personal experience.

I think the anecdote to highlight is the one in which I decided to make a radical change to my life, so disappointing and unbalanced at that time.
Consequently, the environment of graffiti and the attitude towards Writing have also changed. 

I went from bombing and nights of silver spray and tag, to productions, national and international events and collaborations with different artists. I started living new experiences and situations that led me to grow a lot both artistically and personally. I met great people with whom I established excellent friendship relations.
I have a stable relationship, which has lasted for 8 years. 
Even though the change was tiring and time-consuming, all the efforts and sacrifices paid off successfully.

Cuéntanos una anecdota, alguna experiencia personal tuya.

Creo que la anécdota a recalcar fue aquella en la que decidí darle un giro radical a mi vida, decepcionante y desequilibrada en aquella época, había llegado a un binario muerto. Por consiguiente también el ambiente del graffiti y la actitud hacia el writing cambiaron.

Pase del bombing y madrugadas de plateado y tags por montones, eventos nacionales e internacionales y colaboraciones con diferentes artistas. Comencé a vivir nuevas experiencias y situaciones que me llevaron mucho a crecer artística y personalmente, conocí a grandes personas con las cuales mantengo gran amistad, una relación estable, que durando ocho años.

El cambio, a pesar de haber sido largo y pesado, los sacrificios fueron pagados con creces.

Spray_wars-nina-orgh-graffiti-goldworld-4
Nina & Orgh
Orgh & Nina
Spray_wars-nina-orgh-nedo-graffiti-goldworld
Nedo, Orgh & Nina
Spray_wars-nina-zedz-graffiti-goldworld
Nina & Zedz

Nina x Gold

Spray_wars-Nina-Gold-sketch-graffiti-goldworld

Episodi precedenti:
Previous episodes:
Episodios Anteriores: